Beberapa ayat dalam Al Quran mengenai asal usul Setan, sifat-sifat, dan konflik dengan Allah ttg Adam (2:34, 7:11-12, 15:30-33, 17:61, 18:50, 20:116, 38:71-76, 7:11-12) sebenarnya bersumber dari Gospel of Bartholomew yang termasuk Injil Apocryphal (Kitab2 yg tidak diilhami Roh Kudus, mengandung Mitos, Sejarah yg salah, Geografis yg kacau,dll).

Quran 7:11-12
“We said to the angels, ‘Prostrate yourselves before Adam.’ They all prostrated themselves except Satan, who refused to prostrate himself. ‘Why did you not prostrate yourself when I commanded you?’ He asked. ‘I am nobler than he,’ he replied. ‘You created me of fire, but you created him of clay.'”

Bandingkan dengan Injil Bartholomeus berikut ini: IV:54 nity/Other_Books/New_Testament_Apocrypha/gospel_of_bartholomew.htm
ht tp://

“And when I came from the ends of the world, Michael said to me, “Worship the image of God which He has made in His own likeness.” But I said, “I am fire, of fire. I was the first angel to be formed, and shall I worship clay and matter?”

Demikian juga mengenai Adam yang raksasa di sebutkan dalam Hadist bahwa Adam itu tingginya hampir 30 meter (atau 60 cubits).

Sahih Bukhari. Vol 4, Book 55. Prophets. Hadith 543.
Narrated By Abu Huraira :
The Prophet said, “Allah created Adam, making him 60 cubits tall. When He created him, He said to him, “Go and greet that group of angels, and listen to their reply, for it will be your greeting (salutation) and the greeting (salutations of your offspring.” So, Adam said (to the angels), As-Salamu Alaikum (i.e. Peace be upon you). The angels said, “As-salamu Alaika wa Rahmatu-l-lahi” (i.e. Peace and Allah’s Mercy be upon you). Thus the angels added to Adam’s salutation the expression, ‘Wa Rahmatu-l-lahi,’ Any person who will enter Paradise will resemble Adam (in appearance and figure). People have been decreasing in stature since Adam’s creation.

THE BOOK OF THE RESURRECTION OF CHRIST BY BARTHOLOMEW THE APOSTLE s/New_Testament_Apocrypha/gospel_of_bartholomew.htm
http://wesley.nnu .edu/noncanon/gospels/gosbart.htm

“Then follows a series of hymns sung in heaven, eight in all, which accompany the reception of Adam and the other holy souls into glory. Adam was eighty cubits high and Eve fifty. They were brought to the Father by Michael. Bartholomew had never seen anything to compare with the beauty and Glory of Adam, save that of Jesus. Adam was forgiven, and all the angels and saints rejoiced and saluted him, and departed each to their place.”


Quran 5:110 (Ingatlah), ketika Allah mengatakan: “Hai Isa putra Maryam, ingatlah nikmat-Ku kepadamu dan kepada ibumu di waktu Aku menguatkan kamu dengan ruhulkudus. Kamu dapat berbicara dengan manusia di waktu masih dalam buaian dan sesudah dewasa; dan (ingatlah) di waktu Aku mengajar kamu menulis, hikmah, Taurat dan Injil, dan (ingatlah pula) di waktu kamu membentuk dari tanah (suatu bentuk) yang berupa burung dengan izin-Ku, kemudian kamu meniup padanya, lalu bentuk itu menjadi burung (yang sebenarnya) dengan seizin-Ku. Dan (ingatlah), waktu kamu menyembuhkan orang yang buta sejak dalam kandungan ibu dan orang yang berpenyakit sopak dengan seizin-Ku, dan (ingatlah) di waktu kamu mengeluarkan orang mati dari kubur (menjadi hidup) dengan seizin-Ku, dan (ingatlah) di waktu Aku menghalangi Bani Israel (dari keinginan mereka membunuh kamu) di kala kamu mengemukakan kepada mereka keterangan-keterangan yang nyata, lalu orang-orang kafir di antara mereka berkata: “Ini tidak lain melainkan sihir yang nyata.”


1. We find (1) what follows in the book of Joseph the high priest, who lived in the time of Christ. Some say that he is Caiaphas. (2) He has said that Jesus spoke, and, indeed, when He was lying in His cradle said to Mary His mother: I am Jesus, the Son of God, the Logos, whom thou hast brought forth, as the Angel Gabriel announced to thee; and my Father has sent me for the salvation of the world.

46. Again, on another day, the Lord Jesus was with the boys at a stream of water, and they had again made little fish-ponds. And the Lord Jesus had made twelve sparrows, and had arranged them round His fish-pond, three on each side. And it was the Sabbath-day. Wherefore a Jew, the son of Hanan, coming up, and seeing them thus engaged, said in anger and great indignation: Do you make figures of clay on the Sabbath-day? And he ran quickly, and destroyed their fish-ponds. But when the Lord Jesus clapped His hands over the sparrows which He had made, they flew away chirping. Then the son of Hanan came up to the fish-pond of Jesus also, and kicked it with his shoes, and the water of it vanished away. And the Lord Jesus said to him: As that water has vanished away, so thy life shall likewise vanish away. And immediately that boy dried up.

Selama 15 tahun setelah menikah dengan Khadijah, selama 23 tahun penulisan Al Quran. Kurang lebih ada 38 tahun untuk mempelajari dan menyontek Kitab2 lain.

Kemungkinan besar Muhammad mendapatkan Al Quran dalam bahasa Arab dari Waraqa bin Naufal bin Asad bin ‘Abdul ‘Uzza selain sumber lainnya seperti mitos dan dongeng cerita kuno.

Waraqa selain menterjemahkan juga mengumpulkan dan menulis ulang Alkitab dalam bahasa Arab dan Hebrew. Oleh karena itu kita bisa melihat Al Quran itu 3/4 isinya adalah cerita dan sejarah Bangsa Yahudi yang terdapat dalam Alkitab. Sumber Waraqa mungkin saja juga dari kitab-kitab Apocryphal dan Gnostic, dll.

Setelah Waraqa wafat wahyu Allah pun berhenti sementara waktu. Ini bukti-bukti pendukungnya:

Menulis dalam bahasa Hebrew:

Sahih Bukhari. Volume 1, Book 1. Revelation Hadith 3. sbt.html#001.001.003

Menulis dalam bahasa Arab:

Sahih Bukhari. Vol 9, Book 87. Interpretation Of Dreams. Hadith 111. 7.sbt.html#009.087.111

Sahih Bukhari. Vol 6, Book 60. Prophetic Commentary On The Qur’an
(Tafseer Of The Prophet (pbuh)). Hadith 478. 0.sbt.html#006.060.478

Membaca dalam bahasa Arab:
Sahih Bukhari. Vol 4, Book 55. Prophets. Hadith 605. 5.sbt.html#004.055.605


Cerita ini yang terdapat dalam Al Quran ternyata bersumber dari Kitab Apocryphal, Pseudo-Matthew, yang ditulis sekitar 400 tahun setelah kelahiran Yesus.

Quran 19:23-26


And the throes (of childbirth) compelled her to betake herself to the trunk of a palm tree. She said: Oh, would that I had died before this, and had been a thing quite forgotten! Then (the child) called out to her from beneath her: Grieve not, surely your Lord has made a stream to flow beneath you; And shake towards you the trunk of the palmtree, it will drop on you fresh ripe dates: So eat and drink and refresh the eye. Then if you see any mortal, say: Surely I have vowed a fast to the Beneficent Allah, so I shall not speak to any man today.

CHAP. 20.– And it came to pass on the third day of their journey, while they were walking, that the blessed Mary was fatigued by the excessive heat of the sun in the desert; and seeing a palm tree, she said to Joseph: Let me rest a little under the shade of this tree. Joseph therefore made haste, and led her to the palm, and made her come down from her beast. And as the blessed Mary was sitting there, she looked up to the foliage of the palm, and saw it full of fruit, and said to Joseph: I wish it were possible to get some of the fruit of this palm. And Joseph said to her: I wonder that thou sayest this, when thou seest how high the palm tree is; and that thou thinkest of eating of its fruit. I am thinking more of the want of water, because the skins are now empty, and we have none wherewith to refresh ourselves and our cattle. Then the child Jesus, with a joyful countenance, reposing in the bosom of His mother, said to the palm: O tree, bend thy branches, and refresh my mother with thy fruit. And immediately at these words the palm bent its top down to the very feet of the blessed Mary; and they gathered from it fruit, with which they were all refreshed. And after they had gathered all its fruit, it remained bent down, waiting the order to rise from Him who bad commanded it to stoop. Then Jesus said to it: Raise thyself, O palm tree, and be strong, and be the companion of my trees, which are in the paradise of my Father; and open from thy roots a vein of water which has been hid in the earth, and let the waters flow, so that we may be satisfied from thee. And it rose up immediately, and at its root there began to come forth a spring of water exceedingly clear and cool and sparkling. And when they saw the spring of water, they rejoiced with great joy, and were satisfied, themselves and all their cattle and their beasts. Wherefore they gave thanks to God.